-
1 Chaise
-
2 Chaise
сущ.1) общ. полукарета, паланкин2) разг. колымага (напр., о старом автомобиле), драндулет3) франц. кресло4) устар. полукаретка5) фам. колымага (старая, отслужившая машина), рыдван -
3 Kiste
сущ.1) общ. сундук, ящик2) разг. женская грудь, сиськи, тюрьма3) шутл. автомобиль, самолёт, судно4) бизн. ящик (вид упаковки)5) фам. старая калоша (о лодке), "летающая этажерка" (о самолёте), кровать, драндулет (о старом автомобиле), ворота (футбол) -
4 Rumpelkasten
сущ.1) общ. разбитый рояль, старый рояль2) фам. колымага (о старой повозке, старом автомобиле), драндулет3) пренебр. разбитая телега -
5 Chaise
['Je:za] / фам. драндулет, "телега" (о старом автомобиле). Wenn schönes Wetter war, fuhr er immer mit seiner offenen Chaise durch die Gegend."Hast du deinen Wagen nicht mehr?" — "Ach, die Chaise habe ich als Ersatzteilspender verkauft."Mit was für einer Chaise kommst du denn angeklappert?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Chaise
-
6 Klappergestell
n -(e)s, -e l. худющий, "скелет". Wenn du mehr essen würdest, wärest du nicht so ein Klappergestell.2. колымага, драндулет, развалина (о старом автомобиле, ненадёжной повозке). Dieses (alte) Klappergestell sieht neben dem neuen Auto direkt lächerlich aus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klappergestell
-
7 Schaukel
/ фам. колымага, драндулет (о старом автомобиле). Wo hast du denn die alte Schaukel aufgegabelt?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schaukel
-
8 klapperiges Auto
развалюха (о старом автомобиле), старая колымагаDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > klapperiges Auto
-
9 Blechkiste
-
10 Chaise
['ʃɛ: zə]f <-, -n> фр1) уст кресло2) уст шезлонг паланкин3) уст полукарета4) разг неодобр колымага, драндулет (о старом автомобиле) -
11 Karre
I
f <-, -n>1) вагонетка; тачка; тележка2) неодобр жестянка, драндулет (о старом автомобиле)die Kárre ist totál verfáhren разг — ситуация кажется безвыходной [беспросветной]
die Kárre aus dem Dreck zíéhen* разг — исправить положение, привести что-л в порядок
die Kárre (éínfach) láúfen lássen* — пустить дело на самотёк
II
f <-, -n> обыкн pl геол карры (борозды на поверхности известняков) -
12 Kutsche
-
13 Rostlaube
f <-, -n> разг шутл драндулет (о старом автомобиле) -
14 Kiste
Kíste f =, -n1. я́щик; сунду́к2. фам. шутл. драндуле́т ( о старом автомобиле); «лета́ющая этаже́рка» ( о самолёте); ста́рая кало́ша ( о лодке)3. фам. шутл. воро́та ( футбол)4. фам. крова́тьich gé he jetzt in die Kí ste — я ложу́сь спать
5. фам.:fé rtig ist die Kí ste! — поря́док!
-
15 Rumpelkasten
Rúmpelkasten m -s,..kästen фам.драндуле́т, колыма́га (о старой повозке, старом автомобиле) -
16 Mühle
/1. < мельница>: Wasser auf jmds. Mühle sein быть на руку, быть как нельзя более кстати. Ein Skandal braute sich zusammen. Das war natürlich Wasser auf seine Mühle, jmdn. durch die Mühle drehen фам. нанести кому-л. тяжёлый ударстереть в порошок кого-л. Na ja, der Kunze wird den Meyer wegen seiner Kritik durch die Mühle drehen, die Mühle der Bürokratie бюрократическая машина [процедура], ihre Mühle steht selten still она болтает, не закрывая рта. Hast du schon mal erlebt, daß die Mühle von Lutz stillsteht? Der redet doch von morgens bis abends, halt die Mühle an! а ну помолчи-ка!2. фам. драндулет, тарахтелка (о старом самолёте, мотоцикле, велосипеде, автомобиле). Was ist denn das für 'ne alte Mühle? Mit der hätte ich direkt Angst zu fliegen.Was hast du dir bloß für 'ne Mühle gekauft! Mit der würde ich mich nicht trauen, 100 Meter zu fahren.3. шутл. кинокамера.4. шутл. вертолёт.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mühle
-
17 Eimer
m <-s, ->1) ведро2) разг неодобр корыто (о старом надёжном автомобиле и т. п.)3) ковш (экскаватора)in den Éímer gúcken разг — остаться ни с чем; ≈ остаться у разбитого корыта
es gießt wie mit Éímern — дождь льёт как из ведра
Das Notebook ist völlig im Éímer. фам — Ноутбук пришёл в полную негодность.
Der Úrlaub ist im Éímer. фам — Отпуск испорчен.
-
18 hinten
adv сзади, позадиnach hínten blícken — взглянуть назад
von hínten — сзади
im Áúto hínten sítzen* — сидеть в автомобиле сзади
das Haar nach hínten kämmen — зачесать волосы назад
hínten und vórn(e) разг — во всех отношениях
wéder hínten noch vórn(e) разг — ни в коем случае
nicht (mehr) wíssen, wo hínten und vórn(e) ist разг — полностью растеряться
es j-m vorn(e) und hínten réínstecken фам неодобр — обхаживать
hínten nicht mehr hóchkönnen разг — 1) оказаться в тяжёлом положении 2) с трудом двигаться (напр о старом человеке)
hínten bléíben* разг — отставать
j-n am líébsten von hínten séhen* — не испытывать радости от (присутствия) кого-л
j-n von hínten ánsehen* фам — не обращать на кого-л внимания, проявлять неуважение по отношению к кому-л
-
19 Schrotthaufen
m <-s, - >1) куча [груда] металлолома2) разг неодобр металлолом, драндулет (о старом, ржавом автомобиле или велосипеде)
См. также в других словарях:
ПОЕЗДКИ НА СТАРОМ АВТОМОБИЛЕ — «ПОЕЗДКИ НА СТАРОМ АВТОМОБИЛЕ», СССР, Мосфильм, 1985, цв., 86 мин. Мелодрама, музыкальный фильм. Действие развивается на фоне комической оперы, репетируемой в самодеятельном театре. Режисер Зоя Павловна (Л. Максакова), милая обаятельная женщина,… … Энциклопедия кино
Москвич-412 — Москвич 412 … Википедия
А ЧОЙ-ТО ТЫ ВО ФРАКЕ — А ЧОЙ ТО ТЫ ВО ФРАКЕ?, Россия, Артель, 1993, цветной, 70 мин. Трагикомедия. Видеозапись спектакля по рассказу А. П. Чехова «Предложение». Водевиль, опера и балет для драматических артистов одновременно, в легкой и изящной постановке Иосифа… … Энциклопедия кино
АРИНИНА Людмила Михайловна — (р. 8 ноября 1926, село Синодское, Саратовская область), российская актриса театра и кино, заслуженная артистка РСФСР (1976). Окончив ГИТИС в 1948 году, Людмила Аринина работала в театрах Могилевской области, Бреста, Кемеровской области, Омска. В … Энциклопедия кино
БОЛТНЕВ Андрей Николаевич — (05 января 1946, Уфа 12 мая 1995, Москва), российский актер, заслуженный артист России. Учился в Ярославском театральном училище (1970 1972). Окончил Ташкентский театрально художественный институт имени А.Н.Островского (1985, заочно). В 1972 1985 … Энциклопедия кино
БРАГИНСКИЙ Эмиль Вениаминович — (наст. имя Эммануэль) (19 ноября 1921, Москва 27 мая 1998, Москва), российский киносценарист и драматург, заслуженный деятель искусств РСФСР (1976). Окончил Московский юридический институт (1953). В кино с 1955 года. Замечательный комедиограф и… … Энциклопедия кино
БРОНШТЕЙН Марк — БРОНШТЕЙН Марк, российский звукорежиссер. 1975 На ясный огонь (см. НА ЯСНЫЙ ОГОНЬ) 1976 Кафе «Изотоп» (см. КАФЕ «ИЗОТОП») 1976 Табор уходит в небо (см. ТАБОР УХОДИТ В НЕБО) 1977 Трактир на Пятницкой (см. ТРАКТИР НА ПЯТНИЦКОЙ) 1979 Москва слезам… … Энциклопедия кино
ВЕДЕНКИН Анатолий Анатольевич — (р. 03 марта 1942), актер. 1958 Жизнь прошла мимо (см. ЖИЗНЬ ПРОШЛА МИМО) актер 1959 Люди на мосту (см. ЛЮДИ НА МОСТУ) актер 1960 Русский сувенир (см. РУССКИЙ СУВЕНИР) актер 1967 И никто другой (см. И НИКТО ДРУГОЙ) актер 1969 Старый знакомый (см … Энциклопедия кино
ВИНОГРАДОВ Валериан — российский актер. 1955 Чужая родня (см. ЧУЖАЯ РОДНЯ) 1960 Человек не сдается (см. ЧЕЛОВЕК НЕ СДАЕТСЯ) 1961 Ночь без милосердия (см. НОЧЬ БЕЗ МИЛОСЕРДИЯ) 1962 Шестнадцатая весна (см. ШЕСТНАДЦАТАЯ ВЕСНА) 1963 Слепая птица (см. СЛЕПАЯ ПТИЦА) 1965 Д … Энциклопедия кино
Максакова Людмила Васильевна — (р. 1940), актриса, народная артистка РСФСР (1980). Дочь М. П. Максаковой. С 1961 в Театре имени Евгения Вахтангова. Обладает сценическим обаянием, пластичностью, тонким чувством стиля. Роли: Жорж Санд («Лето в Ноане» Я. Ивашкевича), Анна («Анна… … Энциклопедический словарь
Брагинский, Эмиль Вениаминович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Брагинский. Эмиль Брагинский Имя при рождении: Эммануэль Вениаминович Брагинский Дата рождения: 19 ноября 1921(1921 11 19) … Википедия